新刊・予約
ランキング
セール
特集・キャンペーン
ジャンル一覧
詳細検索
0
長部三郎 / 岩波新書 (20件のレビュー)
レビューを書く
総合評価:
"powered by"
す
日本と英語圏の文化の違いへの深い理解に基づいたレッスンが文章化されている。通訳や翻訳に関わる人の必読書なのはもちろんのこと、英語でコミュニケーションをとる機会のある日本人全員に役立つ内容だと思う。ただ…、受験生が読んだら混乱するかもしれない(受験英語との差が大きいから)。 キーワード ・英語は「具体的」「説明的」「構造的」 ・日本語を英語にするときは「切る」「送る」「埋める」 ・英語を書くときは「並べる」「揃える」「つなげる」続きを読む
投稿日:2024.03.08
Aki@全国通訳案内士
英会話や英作文の際に単語を単純に置き換えるのではなく、意味を伝えることに主眼を置いて表現を考えることが重要であることを例を示しながら解説している。 よりわかりやすく実践的な英語表現への意識を高めてくれ…る本。続きを読む
投稿日:2022.08.22
さやまる
これを読んで急に上達ということはないが、文章の組み立ての考え方という面でブラッシュアップの一助になるかも。
投稿日:2022.07.08
つつい@マーケティングオートメーションの教科書
英語と日本語がどれだけ違うものなのかがよく理解できました。本書の内容を頭に入れておくことで英語の勉強の効果もアップすると思います。
投稿日:2022.05.14
mio
抽象的な日本語を、具体的・構造的な英語にどう置き換えるか、豊富な例で説明されていてわかりやすい。言語そのものの違いに加えて、背景にある文化の違いも説明されている。日本の状況について(もう古くなってるか…な)と思う部分はあるけれど、タイトル通り、英語で表現するための基盤を持てるよう、ガイドしてくれる。続きを読む
投稿日:2022.04.05
たつよし
英作文が、どうしてもしっくりこなかった学生時代を思い出した。 日本語の名詞を英語の動詞で表現する/言い換える、は眼から鱗だった。 またいつか読み返したい。
投稿日:2022.01.19
ポイントが追加されました。ポイント明細ページからご確認いただけます。
クーポンコードの形式が正しくありません。半角英数12桁で入力してください。
エラー(エラーコード: )
本棚を開くには、画面右上にある「本棚」ボタンをクリック
スマートフォンの場合
パソコンの場合
このレビューを不適切なレビューとして報告します。よろしいですか?
ご協力ありがとうございました 参考にさせていただきます。
レビューを削除してもよろしいですか? 削除すると元に戻すことはできません。