【感想】英語で読む百人一首

ピーター・J・マクミラン / 文春文庫
(2件のレビュー)

総合評価:

平均 0.0
0
0
0
0
0

ブクログレビュー

"powered by"

  • pom411

    pom411

    英語全然わからないけど古文よりは全然入ってくる、、個人的に春の詠に花が入ってる時、cherryblossomsとかplumblossomsとかに訳されてるのがズキュンだった。

    投稿日:2024.02.14

  • 文藝春秋公式

    文藝春秋公式

    【日本の美が新たな姿でよみがえる】日本人なら誰もが親しんできた百人一首の和歌を美しい英語に。英語を知りたい人にも日本の美をもっと知りたい人にも最適の一冊。

    投稿日:2017.04.07

クーポンコード登録

登録

Reader Storeをご利用のお客様へ

ご利用ありがとうございます!

エラー(エラーコード: )

本棚に以下の作品が追加されました

追加された作品は本棚から読むことが出来ます

本棚を開くには、画面右上にある「本棚」ボタンをクリック

スマートフォンの場合

パソコンの場合

このレビューを不適切なレビューとして報告します。よろしいですか?

ご協力ありがとうございました
参考にさせていただきます。

レビューを削除してもよろしいですか?
削除すると元に戻すことはできません。